I found the prose selection I had been looking for! It's very exciting, I quite like it. Of course by some inverse nature this means that casi nadie mas les gusta. Some lines were partially inspired by Carl Sandburg's Always the Young Strangers. In the end though it's really a pretty overt poem, or so I thought when I was writing it. There seems to be one small point that needs clarification. When I refer to the "working-woman" I am indeed referring to a woman of the worlds oldest profession. If that still doesn't clarify it for you ask you parents. I'm purposefully not using the current or more grotesque terminology, because it's unnecessary and not the point. These few lines have no name yet, so I'll just tentatively name it Heart of Man.
Heart of Man
The heart of man is like the Working-Woman,
Wailing alone in the night,
Struggling to recall those young days of bare feet and hands grasping for the tops of trees.
Striving against some spoiled thing deep within,
But still caught in her own mire.
--------------------
Again, I really quite liked this one. Unfortunately, as with some of my other work, I was praised on the writing style, but my concept was heavily criticized. I think it's both appropriate and true but if I didn't then I probably wouldn't have written it.
HAPPINESS
I ASKED the professors who teach the meaning of life to tell
me what is happiness.
And I went to famous executives who boss the work of
thousands of men.
They all shook their heads and gave me a smile as though
I was trying to fool with them
And then one Sunday afternoon I wandered out along
the Desplaines river
And I saw a crowd of Hungarians under the trees with
their women and children and a keg of beer and an
accordion.
No comments:
Post a Comment